Services
Translation
Let's put aside the argument about the definitions of "translation" and "localization" for a moment and assume that translation is an integral part of localization. For me, translating means offering the best possible interlingual transfer of a text, taking into account all linguistic and cultural circumstances as well as the client's wishes. Translation also includes transcreation. General translation enquiries not related to video games, software, apps or websites are also welcome.
Post-Editing
Machine translation has earned its place in today's world, but it is not yet ready to be left "unsupervised". That is why I offer my services as an MT Post-Editor.
Proofreading
"Ready - set - go!" or, in translation terms, "Accept - translate - deliver!" sadly does not work. I can be the second set of professional eyes to proofread and polish your existing translation to the highest standards.
Text Creation
Apart from translating, I also offer my services as a text creator in English and German, paying special attention to SEO if needed.
Linguistic Testing
Linguistic Testing is the last step, the cherry on top in the linguistic localization process. I make sure that all texts fit and everything is implemented and displayed correctly within the game.
Teaching
Teaching is the best way to provide insight, discover and nurture young talent, and equip them with the necessary tools of the trade. Last but not least, it is always amazing how much you can learn from your students!
I teach undergraduate as well as graduate courses.